Visar inlägg med etikett 1 Tim 1:10. Visa alla inlägg
Visar inlägg med etikett 1 Tim 1:10. Visa alla inlägg

fredag 26 april 2024

1 Tess 1:10 - Jesus som frälser oss från den kommande vredesdomen

 


1 Tess 1: 10 - och vänta på hans Son från himlen, honom som Gud har uppväckt från de döda: Jesus, som räddar oss från den kommande vredesdomen.

King James:

And to wait for his Son from heaven, whom he raised from the dead, even Jesus, which delivered us from the wrath to come

Vänta

Översättning från strongs: ”362 anaménō (från 303 /aná, "upp, fullborda en process," som intensifierar 3306 /ménō, "vänta, förbli") – korrekt, vänta ivrigt (dröja, förbli); aktivt vänta med ökande intensitet och klarhet om det som hoppas på (observera prefixet, ana). Jag väntar (på den vars ankomst förväntas).”

Det här ordet "vänta" innebär mycket mer än bara att inaktivt vänta och bida, även om det också betyder det. Ordet ger uttryck för att det är en aktiv och ivrig väntan. En väntan som ökar i intensitet desto närmare man kommer fullbordan av det man väntar och hoppas på. Sista raden i Strongs beskriver det väldigt bra: ”Jag väntar på den vars ankomst jag förväntar”.

Son

5207 hyiós - korrekt, en son (genom födelse eller adoption); (bildligt) någon som delar samma natur som sin Fader. För troende börjar att bli en son till Gud med att bli återfödd (adopterad) av den himmelska Fadern – genom Kristus (verket av den evige Sonen).

Jesus var inte bara en son i mänsklig betydelse. Han delade samma natur som sin Fader och genom sin Fader har han ärvt riket. Han som kommer och hämtar oss är både Gud och människa, Alfa och Omega. Sonen, som är Gud kommen i köttet, är Guds uttryck och ansikte mot människan. Fadern och Sonen är ett och Sonen är en del av den treeniga Guden - 100 % människa och 100 % Gud.

Himlen

3772 ouranós – himmel (singular), och nästan lika ofta används i plural ("himlar"). Från en rot som betyder 'att täcka,' 'omfatta', himmel; och, i imitation av hebreiska שָׁמַיִם (dvs. egentligen, höjderna ovanför, de övre regionerna), himlarna

När Herren lär oss bönen "Fader vår" i Matt kapitel 6, så ber han till sin ”Fader i himlen". Jesus hade utgått från Fadern i himlen och sedan återvänt till Gud. I dag sitter Jesus på Faderns högra sida och går i förbön för oss. I Joh 14 lovade Herren lärjungarna att han gick bort, men bara för att bereda plats åt oss, för att sedan komma tillbaka och hämta oss till sig, för att vi ska vara där han är. Det är samma himmel, där vi har vårt medborgarskap, och varifrån vi väntar på Herren Jesus Kristus, som Frälsare.

Räddar

4506 rhýomai (från eryō, "dra till sig") – korrekt, dra (ryck) till sig; att rädda ("rycka upp"); att dra eller rädda en person till och för befriaren.

I Matt 6:13 ("Herrens bön"), används 4506 (rhýomai) i avslutningen av meningen, "Rädda (4506 /rhýomai) oss från det onda" – dvs. "Rädda mig till Dig och för Dig." Det vill säga, "Herre rädda mig från mina (personliga) smärtor och för mig till Dig och för Dig."

Ordet ”räddar” används i samma sammanhang som Petrus använder i 2 Pet 2:7, när han undervisar om hur Herren räddade Lot från att bli drabbad från den dom som Herren hade bestämt över Sodom och Gomorra. På samma sätt som Lot blev räddad från domen kommer Herren att rädda och frälsa oss från den kommande vredesdomen.

Från

"1537 ek" är en grekisk preposition som bäst översätts som "ut från" eller "från.

Ordet ”ek” (från) i grekiskan är samma ord som King James använder i Upp 3:10 där församlingen blir lovad att bli bevarad från den prövning som ska komma över jorden. King James översätter ordet ”ek” med ”från” som i sammanhanget ger betydelsen ”från prövningens stund”:

10Because thou hast kept the word of my patience, I also will keep thee from the hour of temptation, which shall come upon all the world, to try them that dwell upon the earth. (King James Version)

När orden "Tereo En" (”bevarad från”) används, betyder det att "stå fast i en sak", men "Tereo Ek" betyder precis det som King James har översatt, nämligen "bevarad från". Ville Johannes visa att det var "i prövningens stund" hade han skrivit "Tereo En". I stället väljer Johannes att skriva "Tereo Ek", vilket just betyder "från prövningens stund". Det vill säga, räddad från tid och rum.

I Joh 17:15 används på samma sätt "Tereo Ek", men här i betydelsen att "bli bevarad i den här världen från det onda" (Jag ber inte att du ska ta dem ut ur världen, utan att du ska bevara dem från det onda). I 1 Tess 1:10 och i Upp 3:10 används "Tereo Ek" för att visa att vi blir bevarade från vedermödan och prövningens stund. I Joh 17 används "Tereo Ek" för att visa att Herren bevarar oss från den onde i den här världen.

Vredesdomen

3709 orgḗ "(från orgáō, 'att vimla, svälla upp till att konstitutionellt motsätta sig') – ordentligt, fastlagd ilska (motstånd), dvs. som uppstår från ett pågående (fast) motstånd

Thayers grekiska lexikon ger följande förståelse för ordet Orge - "the day on which the wrath of God will be made manifest in the punishment of the wicked" (dagen då Guds vrede kommer att uppenbaras genom bestraffning av de onda.) Här kan vi se att själva ordets betydelse är "en fastlagd ilska/vrede", som blir uppenbarad den dag då Herren straffar det onda". Det är alltså vedermödan som detta ord refererar till i det här sammanhanget.

Samma ord förekommer också i Uppenbarelseboken 6 i förbindelse med sigillen:

Upp 6:15-17 - Och jordens kungar, stormännen och befälhavarna, de rika och mäktiga och alla slavar och fria gömde sig i hålor och bland bergens klippor, 16 och de sade till bergen och klipporna: "Fall över oss och göm oss för honom som sitter på tronen och för Lammets vrede! 17 Deras vredes (orge) stora dag har kommit, och vem kan då bestå?"

I början av vedermödans tid och i förbindelse med att de första sigillen bryts är det uppenbart att Lammets/Guds vrede är närvarande. Det har blivit uppenbart genom Antikrists framträdande (den vita hästen), genom den röda hästen (världskrig), genom den svarta hästen (ekonomisk krasch) och genom den gula hästen (pest och sjukdomar). Redan efter det fjärde sigillet har det orsakat döden för en fjärdedel av människorna på jorden. Vid sjätte sigillet kommer en global och förödande jordbävning, och jordens kungar, stormän och befälhavare vänder sig till klipporna och bergen för att finna beskydd.

Det som också är intressant här är att ordet "har kommit" också är ett "imperfekt". Ett "imperfekt" är en grammatisk term som används för att beskriva en form av verb som återger en händelse eller ett tillstånd som pågick i det förflutna. Imperfekt används för att uttrycka handlingar som inte är avslutade eller som var kontinuerliga eller upprepade i det förflutna. I svenskan motsvarar detta tempus ofta "preteritum", som används för att tala om händelser som hände tidigare och som inte nödvändigtvis är avslutade. Imperfekt används till exempel i språk som spanska och franska för att ge en mer detaljerad bild av det förflutna, där det tydligt skiljer sig från perfekt, som beskriver avslutade handlingar.

Det betyder att när det konstateras att "Guds eller Lammets vrede har kommit", så pekar det på en händelse eller ett tillstånd som redan har hänt. Dvs. att det bara är en bekräftelse på Guds vrede som inträffade tidigare och ännu inte är avslutat. Guds vrede börjar med det första sigillet och avslutas med den sista vredesskålen. Hela vedermödan är därmed ramen för utgjutandet av Guds vrede.

Lite senare i första brevet till församlingen i Tessalonike bekräftar Paulus denna frälsning från Guds vrede (orge) och förklarar att vi i stället är bestämda till att vinna frälsning genom Jesus

1 Tess 5:9 - Gud har inte bestämt oss till att drabbas av vredesdomen men till att vinna frälsning genom vår Herre Jesus Kristus. 

Avslutning

1 Tess 1:10 är en fantastisk vers som visar att Guds församling ska leva i en intensiv och aktiv väntan på att Guds Son ska vända tillbaka från sin Faders hus, den plats han har lovat att ta oss till, för att vi ska vara där han är. Han kommer för att hämta oss och för att rädda oss från tid och rum när det gäller den kommande vreden.

En vit häst dränkt med blod i Londons gator

Häromdagen upplevde vi något, som jag ser som en profetisk händelse i London. Två hästar från Household Cavalry i London skenade iväg under sin morgonträning med militära ryttare som kastades av innan de galopperade på en sex mil lång härning genom huvudstaden. En av de hästar som skenade iväg var en vit häst som var dränkt i blod. Det här var något som naturligtvis orsakade stor förskräckelse i Londons gator, där flera människor blev sårade. 

Det profetiska i det här är att de apokalyptiska hästarna i Uppenbarelseboken är på samma sätt på väg att träda fram och kommer att orsaka kaos i världen. Den vita hästen, som i Uppenbarelseboken kap 6 är en symbol på Antikrist, kommer på samma sätt som den i London att vara täckt av blod och helvetet kommer att följa hans fotspår. 

Jag såg en bild där den vita hästen täckt i blod stod brevid en bil med talet 22 på nummerplåten. 22 är ett tal som indikerar Kristi förening med sin älskade brud. Så på bilden var både uppryckandet och Antikrist framträdande representerat. 

Det här är en profetisk bild av det som mycket snart kommer att bli en realitet. 

Jesus kommer snart! 

Mikael