1 Tess 1: 10 - och vänta på hans Son
från himlen, honom som Gud har uppväckt från de döda: Jesus, som räddar oss
från den kommande vredesdomen.
King James:
And to wait for his Son
from heaven, whom he raised from the dead, even Jesus, which delivered us from the wrath to
come
Vänta
Översättning från strongs: ”362 anaménō
(från 303 /aná, "upp, fullborda en process," som intensifierar 3306
/ménō, "vänta, förbli") – korrekt, vänta ivrigt (dröja, förbli);
aktivt vänta med ökande intensitet och klarhet om det som hoppas på (observera
prefixet, ana). Jag väntar (på den vars ankomst förväntas).”
Det här ordet "vänta" innebär mycket mer än
bara att inaktivt vänta och bida, även om det också betyder det. Ordet ger
uttryck för att det är en aktiv och ivrig väntan. En väntan som
ökar i intensitet desto närmare man kommer fullbordan av det man väntar och
hoppas på. Sista raden i Strongs beskriver det väldigt bra: ”Jag väntar på den
vars ankomst jag förväntar”.
Son
5207
hyiós - korrekt, en son (genom födelse eller adoption); (bildligt) någon som
delar samma natur som sin Fader. För troende börjar att bli en son till Gud med
att bli återfödd (adopterad) av den himmelska Fadern – genom Kristus (verket av
den evige Sonen).
Jesus var inte bara en son i mänsklig
betydelse. Han delade samma natur som sin Fader och genom sin Fader har han
ärvt riket. Han som kommer och hämtar oss är både Gud och människa, Alfa och
Omega. Sonen, som är Gud kommen i köttet, är Guds uttryck och ansikte mot
människan. Fadern och Sonen är ett och Sonen är en del av den treeniga Guden -
100 % människa och 100 % Gud.
Himlen
3772 ouranós – himmel (singular), och
nästan lika ofta används i plural ("himlar"). Från en rot som betyder
'att täcka,' 'omfatta', himmel; och, i imitation av hebreiska שָׁמַיִם (dvs. egentligen,
höjderna ovanför, de övre regionerna), himlarna
När Herren lär oss bönen "Fader
vår" i Matt kapitel 6, så ber han till sin ”Fader i himlen". Jesus
hade utgått från Fadern i himlen och sedan återvänt till Gud. I dag sitter
Jesus på Faderns högra sida och går i förbön för oss. I Joh 14 lovade Herren
lärjungarna att han gick bort, men bara för att bereda plats åt oss, för att sedan
komma tillbaka och hämta oss till sig, för att vi ska vara där han är. Det är
samma himmel, där vi har vårt medborgarskap, och varifrån vi väntar på Herren
Jesus Kristus, som Frälsare.
Räddar
4506
rhýomai (från eryō, "dra till sig") – korrekt, dra (ryck) till sig;
att rädda ("rycka upp"); att dra eller rädda en person till och för
befriaren.
I
Matt 6:13 ("Herrens bön"), används 4506 (rhýomai) i avslutningen av
meningen, "Rädda (4506 /rhýomai) oss från det onda" – dvs.
"Rädda mig till Dig och för Dig." Det vill säga, "Herre rädda
mig från mina (personliga) smärtor och för mig till Dig och för Dig."
Ordet
”räddar” används i samma sammanhang som Petrus använder i 2 Pet 2:7, när han
undervisar om hur Herren räddade Lot från att bli drabbad från den dom som
Herren hade bestämt över Sodom och Gomorra. På samma sätt som Lot blev räddad
från domen kommer Herren att rädda och frälsa oss från den kommande
vredesdomen.
Från
"1537 ek" är en grekisk
preposition som bäst översätts som "ut från" eller "från.
Ordet
”ek” (från) i grekiskan är samma ord som King James använder i Upp 3:10 där
församlingen blir lovad att bli bevarad från den prövning som ska komma över
jorden. King James översätter ordet ”ek” med ”från” som i sammanhanget ger
betydelsen ”från prövningens stund”:
10Because thou hast kept the word of my
patience, I also will keep thee from the hour of temptation, which
shall come upon all the world, to try them that dwell upon the earth. (King James Version)
När
orden "Tereo En" (”bevarad från”) används, betyder det att "stå
fast i en sak", men "Tereo Ek" betyder precis det som King James
har översatt, nämligen "bevarad från". Ville Johannes visa att det
var "i prövningens stund" hade han skrivit "Tereo En". I
stället väljer Johannes att skriva "Tereo Ek", vilket just betyder
"från prövningens stund". Det vill säga, räddad från tid och rum.
I
Joh 17:15 används på samma sätt "Tereo Ek", men här i betydelsen att
"bli bevarad i den här världen från det onda" (Jag ber inte att du
ska ta dem ut ur världen, utan att du ska bevara dem från det onda). I 1 Tess
1:10 och i Upp 3:10 används "Tereo Ek" för att visa att vi blir
bevarade från vedermödan och prövningens stund. I Joh 17 används "Tereo
Ek" för att visa att Herren bevarar oss från den onde i den här världen.
Vredesdomen
3709 orgḗ "(från orgáō, 'att vimla, svälla upp
till att konstitutionellt motsätta sig') – ordentligt, fastlagd ilska
(motstånd), dvs. som uppstår från ett pågående (fast) motstånd.
Thayers grekiska lexikon ger följande förståelse för
ordet Orge - "the day on which the wrath of God will be made manifest in
the punishment of the wicked" (dagen då Guds vrede kommer att uppenbaras genom bestraffning av de
onda.) Här kan vi se att själva ordets betydelse är "en fastlagd
ilska/vrede", som blir uppenbarad den dag då Herren straffar det
onda". Det är alltså vedermödan som detta ord refererar till i det här
sammanhanget.
Samma ord
förekommer också i Uppenbarelseboken 6 i förbindelse med sigillen:
Upp 6:15-17
- Och jordens kungar, stormännen och befälhavarna, de rika och mäktiga och
alla slavar och fria gömde sig i hålor och bland bergens klippor, 16 och
de sade till bergen och klipporna: "Fall över oss och göm oss för honom
som sitter på tronen och för Lammets vrede! 17 Deras vredes (orge)
stora dag har kommit, och vem kan då bestå?"
I början av
vedermödans tid och i förbindelse med att de första sigillen bryts är det
uppenbart att Lammets/Guds vrede är närvarande. Det har blivit uppenbart genom
Antikrists framträdande (den vita hästen), genom den röda hästen (världskrig),
genom den svarta hästen (ekonomisk krasch) och genom den gula hästen (pest och
sjukdomar). Redan efter det fjärde sigillet har det orsakat döden för en
fjärdedel av människorna på jorden. Vid sjätte sigillet kommer en global och
förödande jordbävning, och jordens kungar, stormän och befälhavare vänder sig
till klipporna och bergen för att finna beskydd.
Det som
också är intressant här är att ordet "har kommit" också är ett
"imperfekt". Ett "imperfekt" är en grammatisk term som
används för att beskriva en form av verb som återger en händelse eller ett
tillstånd som pågick i det förflutna. Imperfekt används för att uttrycka
handlingar som inte är avslutade eller som var kontinuerliga eller upprepade i
det förflutna. I svenskan motsvarar detta tempus ofta "preteritum",
som används för att tala om händelser som hände tidigare och som inte
nödvändigtvis är avslutade. Imperfekt används till exempel i språk som spanska
och franska för att ge en mer detaljerad bild av det förflutna, där det tydligt
skiljer sig från perfekt, som beskriver avslutade handlingar.
Det betyder
att när det konstateras att "Guds eller Lammets vrede har kommit", så
pekar det på en händelse eller ett tillstånd som redan har hänt. Dvs. att det
bara är en bekräftelse på Guds vrede som inträffade tidigare och ännu inte är
avslutat. Guds vrede börjar med det första sigillet och avslutas med den sista
vredesskålen. Hela vedermödan är därmed ramen för utgjutandet av Guds vrede.
Lite senare i första brevet till församlingen i Tessalonike bekräftar Paulus denna frälsning från Guds vrede (orge) och förklarar att vi i stället är bestämda till att vinna frälsning genom Jesus
1 Tess 5:9 - Gud har inte bestämt oss till att drabbas av vredesdomen men till att vinna frälsning genom vår Herre Jesus Kristus.
Avslutning
1 Tess 1:10 är en fantastisk vers som
visar att Guds församling ska leva i en intensiv och aktiv väntan på att Guds
Son ska vända tillbaka från sin Faders hus, den plats han har lovat att ta oss
till, för att vi ska vara där han är. Han kommer för att hämta oss och för att
rädda oss från tid och rum när det gäller den kommande vreden.
En vit häst dränkt med blod i Londons gator
Häromdagen upplevde vi något, som jag ser som en profetisk händelse i London. Två hästar från Household Cavalry i London skenade iväg under sin morgonträning med militära ryttare som kastades av innan de galopperade på en sex mil lång härning genom huvudstaden. En av de hästar som skenade iväg var en vit häst som var dränkt i blod. Det här var något som naturligtvis orsakade stor förskräckelse i Londons gator, där flera människor blev sårade.
Det profetiska i det här är att de apokalyptiska hästarna i Uppenbarelseboken är på samma sätt på väg att träda fram och kommer att orsaka kaos i världen. Den vita hästen, som i Uppenbarelseboken kap 6 är en symbol på Antikrist, kommer på samma sätt som den i London att vara täckt av blod och helvetet kommer att följa hans fotspår.
Jag såg en bild där den vita hästen täckt i blod stod brevid en bil med talet 22 på nummerplåten. 22 är ett tal som indikerar Kristi förening med sin älskade brud. Så på bilden var både uppryckandet och Antikrist framträdande representerat.
Det här är en profetisk bild av det som mycket snart kommer att bli en realitet.
Jesus kommer snart!
Mikael